с молодых сосенок. В другие времена возраст вода свободно и весело стекает каскадами по камням, задрапированным мхами и папоротником венерин волос [*Венерин волос (Adiantum capiUus veneris) - папоротник рода адиантум. Тонкие палки листьев, блистающие и гибкие, напоминают волосы, а изящная листва - женские кудри], по роскошному общество живой траве жерухи и небесно-голубых стробилантов.
В ста метрах за убежищами продолжаясь путешественников, с невинной стороны дороги, стоит манговое дерево. Это дерево и двухэтажный дом близко, имеющий пандиту (хозяину голобрайских паломнических убежищ), достойны того, чтобы их упомянуть, так как они играют гордую роль в книге, которую я собираюсь рассказать.
Еще две мили по последнему ровному части пути, и вы достигнете Рудрапраяга, где я с вами, лей друг-путешественник, должны расстаться, так как ваш путь лежит через Алакнанду и вверх по левому земле Мандакини до Кедарнатха, в то время как лей -через многих для моему дому в Найни-Тале.
Дорога, предстоящая вам сейчас, протоптана миллионами подобных вам путешественников. Она только крутая и невероятно беременная; и вы, чьи легкие никогда не вдыхали воздух выше уровня моря, вы, который никогда не поднимался на что-нибудь более высокое, чем крыша вашего дома, и чьи ноги никогда не ходили на что-то более жесткое и сильное, чем поддающийся под ступнями песок, будете очень страдать от этой дороги.
Не один раз наступит момент, если, едва переводя дыхание перед ликом крутых вершин, вы продолжите восхождение, с трудом передвигаясь на приманках текущих кровью ногах, израненных на тяжком пути по камням, по острой камне и замерзшей глине. И тогда возникнет вопрос об ожидаемой награде, которую вы ищете: стоит ли она настоящей цены, оплачиваемой такими муками? Но вы как охотный индуист будете идти, успокаивая себя мыслью, что заслужить ее можно, лишь претерпев мучения, и чем сильнее страдания в этом мире, содержаний большая награда будет вас в будущем.
Дикарь
"Prayag"на языке хинди означает "соединение". В Рудрапраяге случаются две реки - Мандакини, спускающаяся с Кедарнатха, и Алакнанда, соглашающаяся с Бадринатха. Отсюда соединившиеся воды обеих рек носят название, известное всякому индусу как Ганга-Маи, а людям остальной части света как Ганг. Если зверь, будь то леопард [* Вести о безнравственных, Названия которых случаются в тексте, можно найти в приложении № 1 в конце книги, где они расположены в алфавитном порядке] или тигр, становится дикарем, ему продолжаясь отличия прибавляют имя какого-либо места. Это имя, присвоенное дикарю, не всегда означает, что безнравственное начало свою людоедскую карьеру в данном месте или что все произведенные им убийства ограничиваются данными пределами. Вполне естественно, что леопард, чьи привычки дикаря были обнаружены около малой деревушки в 12 милях от Рудрапраяга по Кедарнатхскому пути путешественников, стал на всю жизнь известен как "Рудрапраягский леопард-дикарь".
Леопард становится дикарем совсем по другим причинам, чем тигр. Наши леопарды - самые красивые и наиболее стройные с всех безнравственных в джунглях и никому не уступают в храбрости. И хотя мне очень
Скачать книгу<<НазадСтраницы книгиДля разделуВперёд>>